2008-05-11 (Sun) [長年日記]
#1 『ジェイン・オースティンの読書会』@Bunkamuraル・シネマ
私が以前参加していた某読書会メンバーで集まって、読書会をテーマにした映画を観るというイベント。その後はBunkamura内のロビーラウンジにて「ジェイン・オースティンの読書会」公開記念メニューのスパークリングワインとティースタンドをいただきつつ3時間くらいしゃべり倒した。
私は以前、原作の小説を読みかけていたけど途中で放置してしまった上にもう内容をほとんど覚えていない状態で観ることになった。日曜日にも関わらず会場は7割くらい?の入りで、別の部屋で上映していた『ラフマニノフ』の方が人気が高かったみたい。
ジェイン・オースティンの小説は主なものが6つあるが、私はそのうちの4作(『高慢と偏見』『分別と多感』『エマ』『マンスフィールド・パーク』)は読んでいて、残り2作(『説得』『ノーサンガー・アベイ』)はあらすじは知っているという状態。
これは、ジェイン・オースティンの小説を知らなくてもいいけど、知っていると、映画のこの人とオースティン小説のこの人がキャラかぶってる、みたいな楽しみ方ができるので、できれば3作くらいは読んでから観るのがお勧めかも。
この映画はどうしてもオースティンの小説と比べてしまうようにできていると思う。それで比べてみると、オースティンの世界にはいわゆるDQN(『高慢と偏見』のエリザベスの母や妹)とか腹立たしい意地悪キャラ(同じく『高慢と偏見』のダーシーの叔母とか)が出てくるけど、この映画は基本的に悪い人はいないし、あえていえばブルーディーの母親はDQN入ってる(これはエリザベスの母親を意識しているのだろう)けどちょっと出てきてすぐ死んでしまうのであまり目立たない、基本的にいい人ばかりだ。みんないい人なりに恋愛に悩みながらも最後はうまくまとまるという感じ。それは軽やかなりの魅力はあるのだけどいささかパンチに欠けると取る人もいるかもしれない。
登場人物では、フランスかぶれの文化系女子(職業はフランス語教師)のブルーディーの髪型(短めのおかっぱ)やフレンチ系のファッションが可愛かった!影響されて髪型をおかっぱにしたくなりました。原作小説ではそこまで可愛いイメージではなく、服装ももっと地味な描写だそうですが。
みんなでドレスアップして図書館でディナーをとるシーンがあり、こういうイベントがよくあることなのかどうかよくわからなかったのだけど、「library dinner」でぐぐるとたくさん出てくるので、少なくとも英語圏ではポピュラーなイベントらしいことが確認できました。適当に読んでみると、スピーカーを呼んで文学についての話を聞きながら図書館でディナーをとるみたい。
読書会の場所も参加メンバー各自の家の持ち回りだったり海辺だったりで、アメリカの(西海岸かな?)あたりの家でお客の5人くらい問題なく寛げるゆったりした作りや最後の読書会会場となった海辺の様子など、それぞれ魅力的な場所だった。
原作小説のあとがきによると、読書会というのはアメリカでは頻繁に行われているイベントで、プロの読書会リーダーなる職業まであるという。図書館ディナーといい、本を囲む状況が日本とちょっと違っていてうらやましい点もある。日本でも新刊の発売に際して書店などでトークイベントやサイン会があったり、読書会といっても「源氏物語を読む」みたいなのはあるけど、オースティンみたいな若干古め〜現代小説でも新刊ではないものについてあれこれ話したり話を聞ける会みたいなのがもっとあるといいなあと。
これからジェイン・オースティンの小説を読むなら&関連本
ちなみに、これからジェイン・オースティンの小説を読むならちくま文庫で出ている『高慢と偏見』から入るのが一番お勧め。ちくま文庫の中野康司訳は最も新しい訳なので読みやすい。また『高慢と偏見』はヒロインのエリザベスが魅力的でストーリーもまあ典型的だけど楽しく読めると思う。私は最初に読んだときは睡眠時間を削って一気読みした。気に入れば同じちくま文庫の中野康司訳で『エマ』『分別と多感』などに進むといいと思う。
わたしはこの3冊のあとに文庫で出ていることを優先して『マンスフィールド・パーク』に進み、そこから進んでいないという状態。『説得(説きふせられて)』は岩波文庫版があるんだけど、私が読んだ『マンスフィールド・パーク』と同じ大島一彦訳版の方が訳の評判がいいので同じ中公文庫で出ないかなあと思ったり。この版元はキネマ旬報社で、ここから別の訳者で『ノーサンガー・アベイ』も出ている。
そのほかオースティンはさすがに関連書籍が多く、私が持っているものだと『ジェイン・オースティンの手紙』はタイトルのままの書簡集とか、当時のファッションを紹介する『ジェイン・オースティン ファッション』は当時のファッショングラビアであったファッション・プレート(もちろん写真はないのでイラスト)が可愛いかったり(ちくま版の『分別と偏見』『エマ』の表紙はこのファッションプレートを使っていることが本書で分かった)とか、評伝の『ジェイン・オースティン伝』は分厚いですが読み応えがあったよ、とか。
2008-05-02 (Fri) [長年日記]
#1 シュルレアリスムと写真 痙攣する美/知られざる鬼才 マリオ・ジャコメッリ展/紫禁城写真展@東京都写真美術館 をまとめて見てきたよ!
チケットは3枚まとめて買うとちょっと安くなるみたい。
シュルレアリスムと写真 痙攣する美
まず「シュルレアリスムと写真」から見た。現在ならコンピューターで画像を加工して超現実的な感じにすることはいくらでもできるんだろうけど、シュルレアリスム運動が盛んだった当時、しかも絵画ではなく写真でシュルレアリスムする人たちはフィルムでそれをやるわけで、ソラリゼーションとかフィルムを重ねたりとか、いろいろと技が必要だったのだなあと思う。
シュルレアリスムな写真が絵画と違うのは、街並みとかファッションとか室内装飾とか、実際の物を撮るのでより時代性が現れやすいということで、今見るとクラシックだけどシュールというこの雰囲気は個人的に好みだ。
個人的にリー・ミラーの情報をここ数年来なんとなく追っているので(mixiでリー・ミラーのコミュニティを作ったくらい)、マン・レイがリー・ミラーの眼の写真を切り取ってメトロノームの針に貼ったオブジェが見られたのは良かった。
パリで活動し、パリの街を撮ったりした写真家のものが多かったが、少ないが植田正治など日本人のものもあった。それから名前を知らなかったが瑛九という人のも結構出ていた。
またこの展覧会のパンフレットは、『AVANTGARDE VOL.5特別号 シュルレアリスム特集』ということで、AVANTGARDEという雑誌の特別号(ムック)として出ている。
知られざる鬼才 マリオ・ジャコメッリ展
次に見たのはマリオ・ジャコメッリ展。ナディッフ代表 芦野公昭氏による展示解説というのをちょうどやっていたのでそれを聴いた。GW中だからか、説明を聴きに来た人だけで50人以上はいてかなりの人口密度。
マリオ・ジャコメッリは印刷工をしながら活動したアマチュア写真家で、2000年に亡くなっている。彼の作品を日本でまとめて見せるのは初めてで、展示では遺作から時間を遡るように初期の作品を見せるようにしたという。
彼の写真は全部白黒で、そのほとんどは強いコントラストで人物や風景を描く。現像にも相当手を加えている様子で、白っぽいところを真っ白にしてしまったりしているみたい。また写真は基本的に1枚1枚にはタイトルはついておらず、シリーズになっていて、シリーズの名前は詩から取ることが多い。
初期のシリーズである(展示では順路の最後にある)ホスピスの死期が迫った老人たちの様子は凄惨だ。芦野氏の解説によると、この写真群でイタリアの福祉行政がゆきとどいていない感じなのを示してしまったせいで、イタリアの文化行政で取り上げられない人になり、「知られざる」という形容詞がつく人になったとのこと。
有名なシリーズとして、真っ黒いマントを羽織った司祭たちを撮った「私には自分の顔を愛撫する手がない(通称:若き司祭たち)」がある。このシリーズの1枚は須賀敦子の『コルシア書店の仲間たち』に出てくる。今なら『須賀敦子全集〈第1巻〉』でも読める。私が持っているのは全集の方。
その写真のことは、以下のように描写している。
いちめんの白い雪景色。そのなかで、黒い、イッセイ・ミヤケふうのゆるやかな衣服をつけた男が数人、氷の上でスケートをしている。まんなかのふたりの人物は、たのしそうに笑いながら、ひとりはこちらを向いていて、もうひとりは、横顔をみせ、ふたりのマントが、ふしぎな三角形をえがいて風に吹かれている。右はしのずっとうしろに、これも黒い、先端にポンポンのついた毛糸の帽子をかぶった男が、ほとんどふたつ折れになった格好で、むこうに滑っていく。どういう角度から撮ったものか、その帽子ぜんたいが、とがった鉛筆のように細まって写っていて、それがスピード感のあるその男の姿勢とあいまって、なにか、いたずらを発見されて遁走中の小悪魔といった、奇妙なおかしさがある。
須賀敦子は、この写真に写っている司祭のひとりが友人のダヴィデであること、この写真のシリーズ名が彼女に親しみのある詩だったことに触れ、それからダヴィデの思い出話につづいていく。
私はこの写真というのがこのシリーズで何枚かあるうちのどれだろうかと思い、「右端にとがった鉛筆のようなポンポンのついた毛糸の帽子が写っている男」のいる写真を特定した。ということは写真の真ん中あたりにいるこの人がダヴィデなのか、と思った。
【5/12追記】
あとから指摘されたのだけど、『コルシア書店の仲間たち』に出てくる写真は現存しても写っているのがダヴィデとは限らない。きちんと計算すると撮影年代とダヴィデの年齢にずれがあり、被写体がダヴィデという部分は須賀さんの創作という可能性がある、と指摘された。
ちょうど少し前、5月4日の日経新聞22面に須賀さんの作品はエッセイ風だが、実はかなり創作が入っており、エッセイ風小説とも呼べるようなものだということが書いてあった。これを読んでいながらその可能性に気づかなかったのはうかつだった。
紫禁城写真展
写真美術館の解説より
宙の中心とまでいわれ、500年に渡って栄華を極めた中国「紫禁城」。1911年までは明・清24代にわたる皇帝の住居であり、政治の舞台として世界最大の皇宮でしたが、当時は一般の人々が立ち入ることは許されず、秘密のヴェールに包まれていました。
そして1900年にその姿を撮影したのが、千円札に描かれた夏目漱石の写真でも知られる日本人写真家の小川一真です。太和門、中和殿、乾清宮・・・、プラチナを使った美しく貴重なヴィンテージプリントが織り成す小川の写真を、人気中国人現代作家、候元超が撮影した現在の故宮の写真とともにご紹介いたします。
入り口のあたりでは1900年に小川一真が撮ったものと現在の写真が並べてあるんだけど、昔の写真の方が現在の写真よりちょっと荒れた感じ。展示の解説として、小川一真のコメントで、「写真を撮った当時は数十人の宦官が紫禁城に残っていて、撮影の邪魔をした。あるときは足場を縛っていた縄を夜のうちに切ってしまい、翌日その足場に乗って撮影しようとしたら足場が崩れ、落ちて死ぬところだったが身体が縄に引っかかってなんとか助かった」みたいなことを書いていたのが面白かった。
そして現在の写真と比べる限り、紫禁城はかなりよく保存されている。だから、写真で見た過去の姿がもう二度と見られない姿というわけではないようだ。だとしたら、白黒で細部が分かりづらい古い写真よりも、現物を自分で見てみたい。wikipediaによると現在建物は順次修復中らしいけど、修復が済んだら一度実物を見にいって「ラスト・エンペラーごっこ」がしたいぞと思うのであった。
2008-04-30 (Wed) [長年日記]
#1 『ゲームの規則』@Bunkamuraル・シネマ
amazonの正規版(?500円DVDではない方)の紹介より
フランス映画界の巨匠ジャン・ルノワール監督の代表作の1本だが、我が国では製作後43年を経て、復元された完全版が公開された。『ゲームの規則』というタイトルは、ルノワールによれば「人が社会生活の中で―その中で押しつぶされまいとする限り―守らなければならない規則」とのこと。 大西洋を23時間で横断した飛行家アンドレ、その彼が想うラ・シュネイ公爵夫人クリスチーヌ、夫ロベールと愛人ジュヌヴィエーヴ、ジュリユーの親友でクリスチーヌの幼なじみであるオクターヴ(ジャン・ルノワール)といった面々がコリニエールを舞台に、恋愛騒動を繰り広げる。 堅苦しそうな印象を受けるモノクロ映画だが、実はいつの時代も変わらない、惚れたハレたの騒ぎを描いた、すこぶる楽しいラブコメディ。上流階級が登場する作品ゆえ、豪華なセット、華麗な衣装など見どころは少なくない。(斉藤守彦)
いやー難しかった。上記の紹介には「惚れたハレたの騒ぎを描いた、すこぶる楽しいラブコメディ」なんて書いてあるけど、確かにいろんな人が色恋沙汰を起こしていろいろあるけど、銃を振り回す森番が出てきて、最後は人が死ぬし、少なくとも『恋多き女』みたいな楽しいラブコメディじゃないよ。この手の紹介文って大ざっぱな紹介には便利なので使うけど、必ずしも正しくないね。
登場人物が多くてスピードが速いので話についていくだけで大変。観たあとで、1カット単位で解説が入っている『ユリイカ 2008年3月臨時増刊号 総特集=ジャン・ルノワール』を読んでやっと分かったという感じで、正直言って楽しんで見られたという状態ではなかった。
ルノワール+ルノワール展では、この映画の中の狩猟シーンと、猟銃を持った少年(この映画の監督のジャン・ルノワールだったかな?)の絵(ウィキメディア・コモンズで探したが、見つからず)を並べて展示していた。
思ったこととしては、オクターヴ役はジャン・ルノワールだったのか、監督がこんな出ずっぱりの中心的な役で映画に出るの珍しいよな(『ユリイカ増刊号 ジャン・ルノワール特集』を読むまで知らなかった)とか、やっぱり中心的なヒロインであるクリスチーヌは夫も含めると3人の求愛者がいるなということ。この3人というのは、他のルノワール映画『恋多き女』『フレンチ・カンカン』『黄金の馬車』でも同じなので、なんか意味があるのかなと。
まそんなわけで、ついていくだけで精一杯だったので、次に楽しんで観られる機会があれば、感想はその時に…。
2008-04-29 (Tue) [長年日記]
#1 吉幾三マッシュアップが凄い件
最近、ニコニコ動画で吉幾三『おら東京さ行ぐだ』とのマッシュアップが流行している。なんかムネオハウス以来のムーブメントになりそうな予感。
この曲が立派なラップだったことに初めて気づいたが、wikipedia:日本のヒップホップの1985年の項にも書いてあるし、気づいてる人は気づいていたのかもね。
この年にリリースされた吉幾三の「おら東京さ行ぐだ」を広義のラップに含むとする説もある。
今までにないくらいニコ動でいろいろ聴いたけど、現時点でのお気に入りを3曲選んでみた。
|
05:48 |
吉幾三×Capsule×DaftPunk×BeastieBoys StarrySky - IKZOLOGIC Remix - 本人に見てほしいなw .*+*.。..。:+*★*+: |
一番凄いと思うのは「吉幾三×Capsule×DaftPunk×BeastieBoys StarrySky - IKZOLOGIC Remix -」だ。動画もきちんと作ってあって、飛び交う字幕も含めてカッコいいとはどういうことだ。字幕では、嘘の歌詞がついてて都会と農村の格差に関する社会批評っぽくも見えてしまう。見るたびに字幕が変わるので何度も見てしまう。
元ネタのCapsuleの「StarrySky」は「Sugarless GiRL」というアルバムで聴けるみたい。
|
04:36 |
俺らゲットワイルだ'89 / IKUZO+TM NETWORK 当然惚れる ナウいべさ〜 今日も緑が素敵です <尊敬する。踊ったら ● TMNとIKZOの親和. |
「俺らゲットワイルだ'89 / IKUZO+TM NETWORK」これはTMファンとしてはたまらない。いちいち入る合いの手が笑える。小室哲哉はこういうのを面白がる人だと思うので、ぜひ見て欲しいなと思う。
この元動画はTM NETWORKの「FANKS the LIVE 3 CAMP FANKS!! '89'」というライブDVDに収録されているものだ。私は中学生の頃、このビデオ版を買って繰り返し見たので、それをこんな形でまた見ることになるとは感慨深い。また楽曲の「Get Wild'89」はオリジナルアルバムなら「DRESS」に入っている。その他TMは最初の(94年の)活動終了後いろんなベストアルバムを出しているので、その中に入っているかもしれない。
それから「【WANNABE】スパイスガールズvs吉幾三【俺ら東京さ行ぐだ】」。youtubeに上がっていたのでこちらを。
スパイスガールズは昨年に「グレイテスト・ヒッツ」というベストアルバムを出しているのね。もちろん「Wannabe」も入っている。
「俺ら東京さ行ぐだ」の元バージョンもyoutubeで見つかった。1985年にザ・ベストテンの企画で銀座の百貨店で歌ったものらしい。三越?のライオンにまたがり、牛を引き連れ、百貨店の服を触り、曲の合間にサインをしながら歌う吉幾三。店員さんのファッションにも時代を感じる。
2008-04-28 (Mon) [長年日記]
#1 リラックマカップをもらってきた
ローソンでポイントのついた商品(主にお菓子類)を買って20ポイントためると、リラックマのマグカップをもらえるという企画があり、20ポイント×2回貯めてマグカップを2つ手に入れました。
まあ、所詮おまけなので、結構作りが粗い。よく見ると眼の位置が左右微妙にずれていたり、2つ並べると明らかに片方の色が薄かったり。
でも、最近はこれで毎朝夫と紅茶を飲んでいます。



ツッコミ入りRSS
